Hace unos días necesité incrustar un fichero de subtítulos .srt en un video, para colgarlo en el post del Doctor Cox parodiando al Doctor House. Nunca lo había hecho pero es muy sencillo:
Partiendo de un video y unos subtítulos, pongamos que se llaman mi_video.avi y mis_subs.srt, es muy fácil insertar los subtítulos en el video para que se queden pegados permanentemente. Te propongo dos opciones para hacerlo, una en línea de comandos con Mencoder y otra con interfaz gráfica usando Avidemux, para que elijas la que más te guste:
1- Usando Mencoder, en línea de comandos:
El patrón de Mencoder para este caso sería:
$ mencoder -oac copy -ovc [codec] [codec opts] -sub [sub file.srt] -subfont-text-scale [3 normally]
Por ejemplo podemos ejecutar:
$ mencoder mi_video.avi -oac pcm -ovc lavc -lavcopts vcodec=xvid:mbd=2:trell:autoaspect -sub mis_subs.srt -subfont-text-scale 3 -o video_final.avi
Así obtendríamos un video llamado video_final.avi con códec XVid y con los subtítulos integrados con un tamaño de fuente normal.
2- Usando Avidemux:
Avidemux nos da la oportunidad de hacer algunas tareas de edición de video con interfaz gráfica. Y funciona realmente bien. Para insertar los subtítulos requiere recodificar el video completo, no vale con decirle que haga una copia porque no insertará los nuevos subtítulos.
Recuerda decirle a Avidemux la ruta correcta de la fuente tipográfica, ya que la que viene por defecto no es correcta en muchas distribuciones de GNU/Linux.
Demo en video:
Fuentes:
- Cómo ver un video en Totem cargando los subtítulos desde un fichero aparte
- Ejemplos de comandos de Mencoder para edición de video en GNU/Linux
- Lost (Perdidos): capítulo 04×07 en descarga directa, en VO y con subtítulos integrados en español
- Descarga Prison Break 4×11 y 4×12 para iPod y iPhone
- Lost 4×01 - The Beginning of the End
Dani
Enlace permanente
November 27th, 2007
a las 4:45 pm
Oye, pues me parece muy práctico, que luego uno tiene las películas por un sitio y los subtítulos por ahí
Guillermo Latorre
Enlace permanente
November 27th, 2007
a las 6:47 pm
Jejeje… Sí, sí. Bueno, si tienes muchas igual es demasiado curro, pero al menos para las más importantes o para las que necesites tenerlos dentro del propio AVI.
isamu
Enlace permanente
November 27th, 2007
a las 7:48 pm
sabes no me funciona… me indica que el codec xvid no esta instalado… como puedo instalarlo en ubuntu???
Rakun
Enlace permanente
November 28th, 2007
a las 12:41 am
Hace poco que hice algo de eso.
Para el srt usé un programa que me gustó mucho, se llama jubler http://www.jubler.org/. Y me pareció mucho mas completo que gnome-subtitles, por ejemplo.
Para integrarlo use avidemux como bien has puesto tu.
Draco
Enlace permanente
November 28th, 2007
a las 8:48 am
Y el video no pierde calidad????
Guillermo Latorre
Enlace permanente
November 28th, 2007
a las 1:10 pm
isamu: creo que te hace falta el paquete w32codecs (mete Medibuntu en tus repositorios). Activa también los Formatos Restringidos de Ubuntu.
Draco: puedes elegir el formato y códec con que será codificado el nuevo video, el número de pasadas, el tamaño…
palermi
Enlace permanente
November 28th, 2007
a las 9:01 pm
por que complicarse la vida asi? no cuesta nada tener los subtitulos con el mismo nombre que el video. Las ventajas son muchas:
-no arruinamos el video original pegandole algo encima que no le corresponde
-no perdemos nada de tiempo
-podemos modificar los subtitulos cuando quieramos o cambiarlos por otros
son gustos personales.
saludos
Guillermo
Enlace permanente
November 28th, 2007
a las 9:23 pm
Palermi: sí, desde luego. Pero hay veces que no queda otro remedio que incrustar los subtítulos, por ejemplo si quieres que un video se vea en un portal de videos online, o si tu reproductor no soporta subtítulos. No es complicarse la vida, es morir al palo, :)
Julián
Enlace permanente
February 11th, 2008
a las 3:02 am
Muchas gracias por el ejemplo. A mi me funcionó perfecto, aunque tuve que agregar -utf8 para que interpretara bien mis archivos de subtítulos (caso contrario no aparecían los caracteres acentuados, eñes, etc)